Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cảm nắng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cảm nắng" can be translated as "get a sunstroke" or "sunstroke" in English. It refers to a condition that occurs when someone is exposed to too much sunlight, leading to symptoms like headache, dizziness, and fatigue.

Usage Instructions
  • You typically use "cảm nắng" when talking about the effects of being in the sun for too long without protection, such as wearing a hat or applying sunscreen.
  • It is often used in conversations about health, outdoor activities, and travel.
Example
  • "Hôm qua tôi đi biển cả ngày hôm nay tôi cảm nắng." (Yesterday I was at the beach all day, and today I have a sunstroke.)
Advanced Usage
  • You can also use "cảm nắng" in a metaphorical sense to describe feeling overwhelmed or fatigued, not just in a literal sense related to the sun. For example, after a long day in the sun, someone might say they are "cảm nắng" even if they aren't experiencing severe symptoms.
Word Variants
  • There are no direct variants of "cảm nắng," but it can be used with other words to form phrases, such as "cảm nắng nhẹ" (mild sunstroke) or "cảm nắng nặng" (severe sunstroke).
Different Meanings
  • While "cảm nắng" primarily refers to sunstroke, it can also informally describe someone who seems weak or tired after being outdoors for too long.
Synonyms
  • "Say nắng" is a synonym that can also mean to get sunstroke, though it's less commonly used.
  1. Get a sunstroke

Words Containing "cảm nắng"

Comments and discussion on the word "cảm nắng"